Data Loading...

Canadian Holiday Magazine 2017

367 Views
96 Downloads
5.61 MB

Twitter Facebook LinkedIn Copy link

DOWNLOAD PDF

REPORT DMCA

RECOMMEND FLIP-BOOKS

Persona Canadian Holiday Magazine 2018

shopnow Beaches 800-BEACHES beaches.com Jack Astor’s Bar & Grill ® jackastors.com Sandals 888-SANDAL

Read online »

Canadian Holiday 2016

shopnow Sandals 888-SANDALS sandals.com Hard Rock Cafe hardrock.com SuperClubs ® Resorts 800-GO-SUPE

Read online »

Persona Summer Canadian Magazine 2018

shopnow Beaches 800-BEACHES beaches.com Hard Rock Cafe hardrock.com Sandals 888-SANDALS sandals.com

Read online »

Canada Holiday Magazine 2019

shopnow VACATION PACKAGES Jack Astor’s Bar & Grill ® jackastors.com Beaches 800-BEACHES beaches.com

Read online »

Persona Holiday Magazine 2020

air packages only.You cannot use the card once your trip has commenced. Using The Card The Card can

Read online »

Canada Holiday Magazine 2020

shopnow VACATION PACKAGES FORFAITS DE VOYAGE Jack Astor’s Bar & Grill ® jackastors.com Beaches 800-B

Read online »

EY Holiday Magazine 2020

7 through all Bass Pro Shops ® catalogs, or visit us at any of our retail super stores. 800-227-7776

Read online »

EY Holiday Magazine 2019

7 through all Bass Pro Shops ® catalogs, or visit us at any of our retail super stores. 800-227-7776

Read online »

Holiday Catalog 2017

Holiday Catalog 2017 LIGHT POLE BANNERS & HOLIDAY DECOR CUSTOM DESIGN. ENDLESS POSSIBILITIES. Bows (

Read online »

EY Holiday 2017

7 through all Bass Pro Shops ® catalogs, or visit us at any of our retail super stores. 800-227-7776

Read online »

Canadian Holiday Magazine 2017

Y O U R R E W A R D C A R D M A G A Z I N E

HOLIDAY 2017 FÊTES 2017 MyPrepaidCenter.com

Fit for Fashion Fit for Fashion Parce que vous l’avez mérité. Because you earned it.

The Season’s Best 2017 Annual Gift Guide Le meilleur guide-cadeaux annuel de la saison des Fêtes 2017

plus SHINING STYLE plus une STYLE ÉTINCELANT and HOLIDAY HIDEWAYS et ESCAPADES DES FÊTES

Image en couverture fournie par Cover image provided by

1

SUMMER 2012 · SUMMER 2012

EDITOR’S LETTER LETTRE DE LA RÉDACTRICE EN CHEF

I ’m always amazed at how quickly our surroundings change from pumpkins and trick-or-treaters to snowflakes and holiday carolers. The enjoyment of holiday excitement can be felt from all and the warmth of friends and family is truly magically during the holiday season.

We hope this issue of Persona ® keeps your sprits high as we help make your

season bright. Whether you are in search of ways to put a shine on your tree, a sparkle in your stylish step,

a twinkle in their eyes with the perfect gift, or some magic in the air with a wonderful winter escape, it’s all

here. Spread good cheer!

Happy shopping, happy holidays, and enjoy this truly magical holiday season!

J e suis toujours surprise de constater à quelle vitesse nous passons des citrouilles et friandises d’Halloween aux flocons de neige et chants de Noël. Tous nos proches ressentent l’excitation des Fêtes et la joie de nos parents et amis est réellement magique pendant la saison des Fêtes.

Nous espérons que ce numéro de Persona® maintiendra votre enthousiasme et rendra vos Fêtes plus

joyeuses. Que vous soyez à la recherche d’une touche d’éclat pour votre sapin, de brillants pour votre

habillement, de joie pour vos proches en offrant le cadeau parfait ou d’une touche de magie grâce à une

escapade hivernale, vous trouverez ce qu’il faut ici. Semez la joie!

Je vous souhaite un bon magasinage, de Joyeuses Fêtes et une période des Fêtes réellement magique!

Kelly Hoelscher Editor and Publisher Éditrice et rédactrice en chef

2

HOLIDAY 2017 · FÊTES 2017

CONTENTS TABLE DES MATIÈRES

7

Glam On Layer on holiday sparkle with party-perfect pieces, chic accessories and winter-ready gear. Check out these simple yet stylish ideas for all your holiday get-togethers. Glamour Donnez de l’éclat à vos Fêtes avec des articles parfaits pour les célébrations, des accessoires chics et des vêtements hivernaux. Consultez ces idées mode simples et élégantes pour tous vos rassemblements des Fêtes.

12

The Gift List Revel in the holiday magic. Inspire kindness. Shout with glee. Check out the Annual 2017 Gift List to surprise those you love with lots of great gifts under the tree. La liste de cadeaux Profitez de la magie des Fêtes. Inspirez la gentillesse. Criez de joie. Consultez notre Liste de cadeaux annuelle 2017 pour surprendre vos proches avec une multitude de cadeaux fabuleux sous le sapin.

19

Holiday Hideaways Regardless if you choose a wintery ski resort, a warm- water ocean cruise or a big city adventure, now’s the time to plan all your holiday destination vacations! Refuges des Fêtes Que vous choisissiez une station de ski hivernale, une croisière sur les mers chaudes ou une aventure en ville, il est maintenant temps de planifier vos destinations vacances pour les Fêtes!

Sections Rubriques 3 · Editor’s Letter Snowflakes that fall your on your nose and your lashes, to and fro shopping last minute dashes. This issue shines and surprises with gift ideas for one and all, perfect-party-wear and holiday getaways to make spirits merry and bright. Mix and mingle. Razzle and Dazzle. Time to spread the joy! 3 · Lettre de la rédactrice en chef Des flocons de neige qui se déposent sur votre nez et vos cils, des emplettes de dernière minute. Ce numéro resplendit et surprend avec des idées-cadeaux pour tous, des tenues parfaites pour les célébrations et des escapades pour les Fêtes qui raviront tous les cœurs. Socialisez. Resplendissez. Il est temps de semer la joie! 4 · Featured Merchants Oh what fun it is! Toys for all ages and just in the nick of time for the holidays! 4 · Marchands en vedette Quel plaisir! Des jouets pour tous les âges juste à temps pour les Fêtes!

5 · All about Color From sleek stainless and statement-making sterling to the glimmer of gold and bronze, you’ll find plenty of shiny objects to get your fill of all that is silver and gold. 5 · Tout en couleurs De l’acier inoxydable élégant et du sterling remarquable à l’or et au bronze luisants, vous trouverez de nombreux objets scintillants qui combleront vos besoins d’argent et d’or. 11 · Focus On: Sephora Sephora believes in making a difference and sponsors a programs to inspire confidence in those facing cancer treatments with an empowering environment. 11 · Focus On: Sephora Sephora valorise l’implication sociale et parraine un programme qui stimule la confiance des patients atteints d’un cancer en leur offrant un environnement stimulant. 22 · Shopping Guide Love to give? Love to receive? Be sure to check out these merry merchants! 22 · Guide de magasinage Vous aimez donner? Vous aimez recevoir? Assurez-vous de visiter ces joyeux marchands!

PERSONA HOLIDAY 2017 – FÊTES 2017 Publisher & Editor Rédactrice en chef et éditrice Kelly Hoelscher Art & Production Arts graphiques et production 309 Design & Michelle McCollum Advertising & Merchant Promotions Publicité et promotion des marchands Kelly Hoelscher Contributing Writer Collaboratrice à la rédaction Lynn Andel

Use of the merchant names and/or logos is by permission of the participating merchants. The participating merchants are not sponsors of this program or offer. Les noms et logos des marchands sont utilisés avec la permission des marchands participants. Les marchands participants ne sont pas commanditaires de ce programme ni de ces offres. All prices noted for items are subject to applicable taxes. Prices may change without notice. Tous les prix indiqués pour les articles sont sujets aux taxes applicables. Prix sujets à changements sans préavis.

3

FÊTES 2017 · HOLIDAY 2017

FEATURED MERCHANTS MARCHANDS EN VEDETTE

Persona ® Canada is proud to feature the following merchants

Persona® Canada est fière de présenter les marchands suivants.

Hudson’s Bay New at Hudson’s Bay : toys! Discover a wide range of toys designed to inspire children of all ages and explore games for the whole family to enjoy. Use your reward card at The Toy Shop in store or online at thebay.com. Just in time for Holiday shopping! La Baie d’Hudson Nouveautés à La Baie : jouets! Découvrez une vaste gamme de jouets conçus pour inspirer les enfants de tous les âges et explorez des jeux qui plairont à toute la famille. Utilisez votre carte de récompenses dans la boutique de jouets en magasin ou en ligne sur labaie.com. Juste à temps pour le magasinage des Fêtes! thebay.com

Retail Vente au détail

4

HOLIDAY 2017 · FÊTES 2017

ALL ABOUTCOLOR TOUT EN COULEURS

Cozy Cashmere Sweater weather here to stay, and Brooks Brothers ’ collection of luxurious knits will keep you warm with classic cashmere sweaters and a limited collection of traditional Fair Isle and cable-knits. Gift-giving made easy! 800-274-1815 brooksbrothers.com

Cachemire douillet La saison des chandails est là pour rester, et la collection Brooks Brothers de tricots luxueux vous gardera au chaud avec des chandails classiques en cachemire et une collection limitée de tricots traditionnels Fair Isle et torsadés. Le choix de cadeaux simplifié! 800-274-1815 brooksbrothers.com

Glitterati Glamour Jumbo pencils from Sephora create a range of effects, from bold and blended to thin, defined lines. Shimmery shades assure maximum color that stays put for 12 hours. 877-SEPHORA · sephora.com Glamour scintillant Les crayons jumbo de Sephora créent différents effets, allant des lignes larges et dégradées aux lignes fines. Des teintes scintillantes pro- duisent un maximum de couleur jusqu’à 12 heures. 877-SEPHORA · sephora.com

© Brooks Brothers

Razzle Dazzle. Host a glamorous gathering with Artland Coppertino glasses available at Home Outfitters . Accented by a gleaming copper finish, this contemporary barware adds a sophisticated touch to your table settings or makes an elegant gift for anyone who loves to entertain. homeoutfitters.com

Éblouissez vos invités. Organisez un rassemblement chic avec les verres Artland Coppertino de Home Outfitters . Bordée d’un fini cuivre étincelant, cette verrerie contemporaine peut donner une touche de sophistication à votre table ou encore constituer un cadeau élégant pour toute personne qui aime recevoir. homeoutfitters.com

© Home Outfitters

5

FÊTES 2017 · HOLIDAY 2017

ALL ABOUTCOLOR TOUT EN COULEURS

The Gold Standard Whether it’s jewelry or outdoor-inspired accents for the home, you can’t go wrong with gifts made of metal from Cabela’s ® . Sterling silver earrings, a pretty watch, a bronze sculpture or a beautiful fire pit. 800-237-4444 · cabelas.com Le standard doré Qu’il s’agisse de bijoux ou d’accessoires inspirés de plein air pour la maison, vous ne pouvez pas vous tromper avec les cadeaux métalliques de Cabela’s ® . Des boucles d’oreilles en argent sterling, une montre ravissante, une sculpture en bronze ou un foyer somptueux. 800-237-4444 · cabelas.com

Sparkle and Shine Surprise and shine this holiday with

shimmering metallic colors. Dazzling décor, festive tableware, thoughtful, unexpected gifts – everything is at HomeGoods ® , all at brilliant savings! Host and toast, mix and mingle, glisten up and save at HomeGoods! 800-614-HOME or homegoods.com Brillez et resplendissez Surprenez et resplendissez pendant les Fêtes avec des couleurs métalliques scintillantes. Un décor éblouissant, des couverts festifs, des cadeaux attentionnés et surprenants – HomeGoods ® a de tout à des prix fabuleux! Recevez et célébrez, socialisez, resplendissez et économisez avec HomeGoods! 800-614-HOME or homegoods.com

Merry Metallics Irresistible Col-Lab Eye Candy cream shadow sticks in shades of copper and titanium from Sally Beauty will have your eyes shimmering in a luminous veil. And, the limited edition Holiday makeup case holds all your essentials.

Métal festif Les crèmes à paupières Col- Lab Eye Candy irrésistibles dans des tons cuivre et titane de Sally Beauty feront étinceler vos yeux sous un voile lumineux. Sans oublier l’étui à maquillage des Fêtes à édition limitée, qui renferme

tous vos essentiels. 800-ASK-SALLY sallybeauty.com

800-ASK-SALLY sallybeauty.com

6

HOLIDAY 2017 · FÊTES 2017

Glam On Glamour

Simple yet stylish ways to dress for all your winter celebrations. On Dancer. On Prancer. On Donner and Blitzen. It’s time to get fancy, get lively and glitzen! Des tenues simples et élégantes pour toutes vos célébrations des Fêtes. Danseur. Furie. Éclair et Tonnerre. C’est le temps

de l’élégance, de la vivacité et de l’éclat!

© T.J.Maxx

Party-Perfect

D azzle them all with a great sparkling holiday outfit from Macy’s ® , America’s favorite department store. Check out their incredible selection of Holiday fashions and gifts for everyone on your list, either in store or on-line. 800-343-0121 · macys.com Just in time for the season, T.J.Maxx ® and É blouissez-les avec une tenue éclatante et fabuleuse pour les Fêtes grâce à Macy’s ® , le magasin à rayons favori en Amérique. 800-343-0121 · macys.com Juste à temps pour les Fêtes, T.J.Maxx ® et tjmaxx.com offrent des tenues parfaites pour célébrer toutes les occasions. Remplacez Parfait pour célébrer

tjmaxx.com have party-perfect pieces for any occasion. Try swapping your go-to holiday dress for an embroidered blouse or shoulder-baring top paired with chic black pants. A strappy velvet heel will easily bring your look from office santa swap to caroling and cocktails. 800-2TJ-MAXX · tjmaxx.com

votre robe habituelle des Fêtes par un chemisier brodé ou un haut à épaules dénudées et un pantalon noir élégant. Un escarpin velours à lanière vous fera passer élégamment de l’échange de cadeaux au bureau aux chants de Noël et cocktails. 800-2TJ-MAXX · tjmaxx.com

© Macy’s

7

FÊTES 2017 · HOLIDAY 2017

Glam On Glamour

This holiday, deck their halls in awesome dressy selections from The Children’s Place ! Let your mini-fashionista shimmer and shine in festive holiday dresses with sequin and metallic jacquard embellishments. Their pre-layered tops and easy-on chino pants are perfect for every little dude who loves to look his best. Plus, their matching outfits are the perfect option for holiday pictures, parties and presents! From big kid to baby, the entire family will look holly jolly in coordinating styles and colors. ‘Tis the season for festive fashion – and The Children’s Place is your one-stop-shop! 877-PLACE-USA · childrensplace.com Winter Trends New season. New gear. That’s the basic rule. Easy enough with the Armitron Silver-Tone Men’s Watch available from Cabela’s ® . Featuring an attractive stainless steel band, hommes qui aiment bien paraître. Et leurs tenues assorties sont des options parfaites pour les photos, les célébrations et les cadeaux des Fêtes! Des grands enfants aux bébés, toute la famille sera festive dans des styles et couleurs coordonnés. C’est la saison de la mode festive – et The Children’s Place a tout ce qu’il vous faut! 877-PLACE-USA · childrensplace.com Tendances hivernales Nouvelle saison. Nouveaux accessoires. C’est là la règle de base. Et cette règle est facile à respecter avec la montre aux tons argentés pour homme Armitron disponible chez Cabela’s ® . Avec son bracelet attrayant en acier inoxydable, son boîtier en acier inoxydable et son cadran en cristal minéral résistant aux rayures, cette montre est assez robuste pour résister aux

© Brooks Brothers

When it calls for classic, there’s one name that comes to mind. Defining American style for generations, Brooks Brothers offers innovative and classic styles for men and women, with many items crafted in the USA. Brooks Brothers is the definitive source for suiting, and you’ll also find something suited to the everyday – career to casual, and day to night. 800-274-1815 · brooksbrothers.com Quand un style classique s’impose, un seul nom vient à l’esprit. Leader du style américain depuis des générations, Brooks Brothers offre des styles novateurs et classiques aux hommes et aux femmes, avec bon nombre de ses articles fabriqués aux États-Unis. Brooks Brothers est la source ultime pour les complets, et vous y trouverez des options pour tous les jours – des tenues professionnelles ou décontractées pour le jour ou la soirée. 800-274-1815 · brooksbrothers.com À l’occasion des Fêtes, offrez-leur des sélections mode fabuleuses de The Children’s Place ! Laissez vos mini-vedettes briller et resplendir dans des robes festives à paillettes aux décorations jacquard métalliques des Fêtes. Leurs hauts pré-étagés et leurs pantalons chinés faciles à enfiler sont parfaits pour les petits

8

HOLIDAY 2017 · FÊTES 2017

Glamour Glam On

stainless steel case and scratch-resistant mineral crystal face, this timepiece is rugged enough to withstand the most thrilling outdoor adventures. Water-resistant to 165 ft. Backed by Armitron's Limited Lifetime Warranty.

Perfect timing for the holidays. 800-237-4444 · cabelas.com

Boots and Bags Your jeans called. They need a pair of winter- ready boots to face the season. This holiday, meet L.L.Bean ® ’s entire family of Maine- crafted L.L.Bean Boots – and find the perfect pair in sizes, styles and colors for everyone in yours. They'll give you a double dose of style and comfort. In Maine, only the best gets to be called “Wicked Good”. And, these are. 800-809-7057 · llbean.com Marshalls ® offers a holly-jolly selection of handbags in the most sought-after styles from your favorite designer labels and all at wonderful aventures en plein air les plus excitantes. Étanche jusqu’à 50 mètres (165 pi). Appuyée par la garantie à vie limitée d’Armitron. Juste à temps pour les Fêtes. 800-237-4444 · cabelas.com Bottes et sacs Vos jeans vous le disent. Ils ont besoin d’une paire de bottes pour l’hiver. À l’occasion des Fêtes, découvrez la famille entière de bottes L.L.Bean ® fabriquées dans le Maine – et trouvez la paire parfaite dans toutes les tailles, les styles et les couleurs pour tous les membres de votre famille. Elles vous donneront une double dose de style et de confort. Dans le Maine, seulement ce qu’il y a de meilleur est appelé « méchamment bon ». Et ces bottes le sont. 800-809-7057 · llbean.com Marshalls ® offre une joyeuse sélection de sacs à main dans les styles les plus en vogue, dans vos marques favorites et à des prix fabuleux. Chez Marshalls, la vie est plus belle avec des

© L.L.Bean

© Marshalls

9

FÊTES 2017 · HOLIDAY 2017

Glam On Glamour

trends. With over 2000 locations across Canada, WaySpa has all your style needs covered. With WaySpa you will be looking great at all your holiday parties! wayspa.com You’re all dressed up with somewhere to go. Counting on some mistletoe? Pucker up for the perfect festive lip balm to gift or keep for yourself. Pucker Ups ™ Disco Ball Lip Balm from Sally Beauty is available in three assorted colors: pink, silver, or gold; with the same sheer pink formula. Totally kissable. 800-ASK-SALLY · sallybeauty.com You’ll be batting a thousand with these incredibly soft natural beauties from the Sephora Collection. Enhance your eyes by adding fullness and length to your lashes. Each lash is handmade for lashes that are so soft and fluffy in texture, they look and feel real. 877-SEPHORA · sephora.com

© WaySpa

prices. At Marshalls, they think life’s better with surprises. That’s why they deliver surprise in their stores, every day and yours is waiting. 800-MARSHALLS · marshallsonline.com Merrymaking Moves Make sure you are styled right this season with the perfect nail color, blowout and make up surprises. C’est pourquoi il y a des surprises dans tous les magasins, chaque jour, et votre surprise vous y attend. 800-MARSHALLS · marshallsonline.com Moments de réjouissance Assurez-vous d’avoir le bon style pendant les Fêtes avec la couleur de vernis à ongles parfaite, une mise en plis et les nouvelles tendances de maquillage. Avec plus de 2000 emplacements à travers le Canada, WaySpa comble tous vos besoins de style. Avec WaySpa,

© Sephora

boule disco Pucker Ups™ est Sally Beauty offert en trois couleurs assorties : rose, argent et or; avec la même formule rose diaphane. Parfait pour les baisers. 800-ASK-SALLY · sallybeauty.com Vous pourrez battre des paupières avec ces douces beautés naturelles de la collection Sephora . Mettez vos yeux en valeur en épaississant et allongeant vos cils. Chaque cil est fabriqué à la main pour produire des cils à texture douce et moelleuse d’une apparence naturelle. 877-SEPHORA · sephora.com

© Sally Beauty

vous serez ravissante pour toutes vos célébrations des Fêtes! wayspa.com

Vous êtes sur votre trente-et-un et vous savez où aller. Vous comptez sur un bouquet de gui? Choisissez le baume à lèvres idéal pour un cadeau ou pour vous-même. Le baume à lèvres

10

HOLIDAY 2017 · FÊTES 2017

PROFIL DE FOCUS ON SEPHORA

Sephora Launched Nationwide Beauty Class for People affected by Cancer Sephora launched its “Brave Beauty in the Face of Cancer” class nationwide, a free, 90- minute workshop for individuals undergoing cancer treatments. It is part of the retailer’s Classes for Confidence program, which provides complimentary beauty classes geared toward teaching basic makeup tips to build confidence in people who are in the midst of major life transitions. On one level, the Brave Beauty in the Face of Cancer class provides a forum for people to pick up tips on dealing with hair loss and skin sensitivities. The class allows customers to “discover techniques and products that address the visible effects of cancer treatments” with tailored skincare tips and a Sephora a lancé un cours de beauté national pour les personnes atteintes du cancer Sephora a lancé son cours « Brave Beauty in the Face of Cancer » partout au pays; il s’agit d’un atelier gratuit de 90 minutes pour les personnes qui suivent un traitement contre le cancer. Ce cours fait partie du programme Classes for Confidence qui offre des cours de beauté gratuits pour enseigner les rudiments du maquillage et donner confiance aux personnes qui vivent des changements de vie majeurs.

© Sephora

step-by-step tutorial. But, more importantly, it’s also a safe space that allows patients to come together and connect in an empowering environment.

Au premier niveau, le cours Brave Beauty in the Face of Cancer offre des conseils en réponse à la perte de cheveux et à la sensibilisation de la peau. Ce cours aide les clients à découvrir des techniques et des produits qui répondent aux effets visibles des traitements contre le cancer grâce à des soins pour la peau sur mesure et un didacticiel étape par étape. Mais c’est par- dessus tout un endroit sécuritaire où les patients peuvent se réunir et échanger dans un environnement stimulant.

FÊTES 2017 · HOLIDAY 2017 11

The Gift List La liste de cadeaux

Every year the magic of the holidays brings families together, inspires kindness and makes spirits bright. Check out these festive ideas for spreading more joy, love and holiday cheer to everyone you know. Chaque année la magie des Fêtes rassemble les familles, stimule la gentillesse et inspire la joie. Découvrez des idées festives pour partager encore plus de joie, d’amour et de bonheur avec vos proches.

© Macy’s

Merry Starts Here

W hether you’re on the lookout for party hosts’ gifts or preparing for your own special soiree, these items are sure to get you in the spirit. Celebrate the season with friends, family and some delectable treats! Macy’s ® has a sensational selection of holiday gifts for him, for her and for the home! 800-343-0121 · macys.com Q Que vous cherchiez des cadeaux d’hôtesse ou que vous prépariez vos propres réceptions, ces articles vous mettront dans l’esprit des Fêtes. Célébrez la saison avec vos amis, votre famille et des délices savoureux! Macy’s ® offre un choix sensationnel de cadeaux pour lui, pour elle et pour la maison! 800-343-0121 · macys.com La joie commence ici

When it come to sharing and giving, the more the merrier at HomeGoods ® ! Gourmet chocolates, European gifts, and treats for people with pets – you’ll find something festive for everyone on your list – all at amazing savings. Love to give, love to save – at HomeGoods. 800-614-HOME · homegoods.com Lorsqu’il est temps de partager et de donner, dirigez-vous vers HomeGoods ® ! Des chocolats fins, des cadeaux d’Europe et des collations pour les animaux domestiques – vous trouverez de quoi réjouir tous vos proches – tout en profitant de rabais incroyables. Aimez donner, aimez économiser – avec HomeGoods. 800-614-HOME · homegoods.com

© HomeGoods

12

HOLIDAY 2017 · FÊTES 2017

La liste de cadeaux The Gift List

Gifts for The Guys He might be your special fella, the father who knows best, or your favorite uncle. From the practical to the precise and purely for fun, these items are bound to please. The best Christmas gifts are the ones they never expected. And Marshalls ® is full of surprising brand name finds for all the special people in your life. Whether it’s a high-flying drone, a great-looking outfit, or a gift card to explore, the options are endless. And, so are the savings. 800-MARSHALLS · marshallsonline.com Believe it or not, Dad loves a massage as much as Mom. With over 2,000 spas and wellness centres in the Canadian network, no other single wellness card packs as much of a punch as the WaySpa gift card. This holiday season give the gift of spa to all the men and (and women) in your life. wayspa.com Cadeaux pour eux Il est peut-être votre être cher, le père qui a toujours raison ou votre oncle favori. Des cadeaux pratiques ou spécialisés, ou simplement pour le plaisir, ces articles sauront plaire. Les meilleurs cadeaux de Noël sont ceux qu’ils n’attendent pas. Et Marshalls ® surprend avec ses marques de renom pour tous vos êtres chers. Que ce soit des drones à haute altitude, des tenues ravissantes ou des cartes-cadeaux pour explorer, les options sont infinies. Les économies le sont aussi. 800-MARSHALLS · marshallsonline.com Croyez-le ou non, Papa aime autant les massages que Maman. Grâce à plus de 2000 spas et centres de bien-être dans son réseau au Canada, aucune autre carte-cadeau n’a autant d’impact que la carte-cadeau WaySpa . Cette année, faites cadeau d’un spa à tous les hommes (et toutes les femmes) dans votre vie. wayspa.com

© Marshalls

© WaySpa

FÊTES 2017 · HOLIDAY 2017 13

The Gift List La liste de cadeaux

A good night’s rest is also at the center of all well-being. Distinctly Home pajamas available from Home Outfitters is a cozy complement to end each day. Or perhaps enhance his long winter’s night with the

softest faux fur throw. For ultimate luxury on-the-go, roll it I up and secure with the strap. homeoutfitters.com

winter in a fantastic sweater fleece from L.L.Bean ® . Plenty of comfort and the double- faced sweater-knit fabric provides warmth without weight. Regardless if you are gifting your mom, your sister or your sugar-pie, she will be smiling in style. 800-809-7057 · llbean.com Give the glamour girl on your list the ultimate gift. Give her the gift of choice. Redeem Gift Cards of $50 or more for a complimentary 45- minute Custom Makeover with a Beauty Advisor (when makeover occurs at time of Redemption). Includes a sleek, black, dual- mirrored compact, embossed with the Cet hiver, emmitouflez vos filles favorites dans un polar fantastique de L.L.Bean ® . Le grand confort et le tricot réversible de ce chandail le rendent à la fois doux et léger. Que vous l’offriez à votre mère, votre sœur ou votre tendre amie, son style la fera sourire. 800-809-7057 · llbean.com Offrez à votre starlette le cadeau ultime. Faites-lui cadeau du choix. Des cartes-cadeaux de 50 $ ou plus à échanger contre une transformation sur mesure avec un conseiller en esthétique (la transformation a lieu au moment de l’échange). Comprend un étui à miroir noir élégant portant le logo Sephora ainsi qu’une boîte-cadeau. 877-SEPHORA · sephora.com Sephora logo and a gift box. 877-SEPHORA · sephora.com

© Home Outfitters

Gifts for the Gals She can turn the world on with her smile. She’s the type that makes it all worthwhile. She’s absolutely amazing, so make sure she knows it. One heart of gold deserves another, so wrap up the holidays for your sweetheart with this Silver Elegance Heart Pendant Necklace. From Cabela’s ® , featuring 14-kt. gold intertwined with sterling silver and cubic zirconia sparkle. 800-237-4444 · cabelas.com Be sure your best girls are bundled up this Une bonne nuit de repos est aussi essentielle pour un véritable bien-être. Les pyjamas Distinctly Home de Home Outfitters sont un complément douillet à la fin de chaque journée. Ou optez pour un jeté en fausse fourrure qui adoucira les longues soirées d’hiver. Pour un luxe ultime dans vos déplacements, roulez-le et attachez-le avec sa courroie. homeoutfitters.com Cadeaux pour elle Un cœur en or en mérite un autre, alors offrez à votre tendre amie ce pendentif en forme de cœur Silver Elegance. Offert par Cabela’s ® , ce cœur est fait d’or 14 carats, d’argent sterling et de zircone cubique étincelant. 800-237-4444 · cabelas.com

© Cabela’s

14

HOLIDAY 2017 · FÊTES 2017

La liste de cadeaux The Gift List

Give her the world (at terrific prices)! T.J.Maxx ® and tjmaxx.com have you covered when it comes to holiday shopping. From designer handbags and high-end beauty products for today’s fashionista, to classic games and popular toys, you are sure to find something for everyone on your list and all at joyful little prices. 800-2TJ-MAXX · tjmaxx.com Elf-Approved Looking for the perfect gift for the kids on your list? Look no further than the The Children’s Place ! Giftable baby-tude bodysuits. Critter- cute matching cold-weather sets. Snowboarding accessories for your big boys and stylish accessories for your young fashionistas. From stocking stuffers to gift games, you’ll love to gift The Children’s Place. 877-PLACE-UISA · childrensplace.com Offrez-lui le monde (à des prix fantastiques)! T.J.Maxx ® et tjmaxx.com comblent tous vos besoins de magasinage des Fêtes. Des sacs à main de grandes marques, des produits de beauté de haute qualité pour les starlettes d’aujourd’hui, des jeux classiques et des jouets en vogue; vous trouverez des cadeaux pour tous vos proches à de petits prix réjouissants. 800-2TJ-MAXX · tjmaxx.com Approuvé par les lutins Vous cherchez le cadeau parfait pour les enfants? Visitez The Children’s Place ! Des combinaisons pour bébés à offrir en cadeau. Des ensembles d’hiver assortis pour les tout-petits. Des accessoires pour planche à neige pour les plus grands garçons et des accessoires élégants pour vos jeunes starlettes. Des surprises pour les chaussons de Noël aux jouets à offrir en cadeau, vous aimerez la sélection de The Children’s Place. 877-PLACE-UISA · childrensplace.com

© T.J.Maxx

© The Children’s Place

FÊTES 2017 · HOLIDAY 2017 15

The Gift List La liste de cadeaux

The Sleigh Stops Here Gifts for everyone else on your list to make them shout with glee! This year, give them what they REALLY want. Shop AE gift cards for everyone on your list. Give them the freedom to choose the looks they love. From the perfect pair of jeans to American Eagle Outfitters ® softest, coziest layers for her and most comfortable joggers, flannels & more for him, we’ve got everything your friends and fam are looking for this season. AE gift cards are ALWAYS the perfect gift. ae.com Holiday gifts are even more enjoyable to give when they benefit a good cause. Look for the special, limited-edition snow globes at HomeGoods ® . For every one bought, 50% of the purchase price will be donated to St. Jude Children's Research Hospital. Give a gift that gives back, from HomeGoods. 800-614-HOME · homegoods.com confortables, flanelle et plus encore pour lui, nous avons tout ce que vos parents et amis cherchent cette saison. Les cartes-cadeaux AE sont TOUJOURS le cadeau parfait. ae.com Les cadeaux des Fêtes sont encore plus agréables à offrir lorsqu’ils bénéficient à une HomeGoods ® . 50 % du prix d’achat sera remis à l’Hôpital de recherches pour enfants St. Jude. Donnez un cadeau qui donne en retour avec HomeGoods. 800-614-HOME · homegoods.com œuvre caritative. Recherchez les boules neigeuses spéciales à édition limitée de

© Build-A-Bear-Workshop, Inc

‘Twas the Fun Before Christmas at Build-A-Bear Workshop ! Give the gift of FUN with Bear Bucks ® gift cards! They’re easy to give and fun to get! Build-A-Bear Workshop offers an interactive make-your-own furry friend retail-entertainment experience in approximately 400 stores worldwide. buildabear.com C’était la fête avant Noël à Build-A-Bear Workshop ! Offrez le cadeau du PLAISIR avec les cartes-cadeaux Bear Bucks ® ! Elles sont faciles à donner et agréables à recevoir! Build-A-Bear Workshop offre une expérience interactive divertissante de fabrication d’amis en peluche dans environ 400 magasins à travers le monde. buildabear.com Le traîneau s’arrête ici Des cadeaux qui feront s’esclaffer de joie tous vos proches! Cette année, donnez-leur ce qu’ils désirent VRAIMENT. Achetez des cartes-cadeaux AE pour tous vos êtres chers. Offrez-leur la liberté de choisir le style qui leur convient. Des jeans parfaits et vêtements ultra-doux et douillets d’ American Eagle Outfitters ® pour elle, aux joggers

© American Eagle Outfitters

16

HOLIDAY 2017 · FÊTES 2017

Shop With Your Reward Card for ideas and inspiration for every room in your home at Home Outfitters.

Live Inspired!

Sign up to receive our emails at homeoutfitters.com

Holiday Hideaways Refuges des Fêtes

Don’t let the cold weather keep you

indoors. Head out on a ski vacation, a warm- water cruise, a big city adventure or set up your own winter wonderland home for the holidays destination and plan your summer vacations! Ne laissez pas le temps froid vous emprisonner à l’intérieur. Optez pour des vacances en ski, une croisière dans le Sud ou une aventure en ville, ou créez votre propre féérie hivernale à la maison pendant les Fêtes tout en planifiant vos vacances d’été!

© Rodd Mill River Resort

C hestnuts roasting on an open fire, Jack Frost nipping at your nose. ‘Tis the season for Canada’s winter fun destination, Rodd Mill River Resort . Outdoors, enjoy 10 kilometers of lighted, groomed cross country ski trails, Dashing Through the Snow

snowshoeing, lighted outdoor toboggan and tubing hill and outdoor skating rink with music. Rental equipment available. On weekends enjoy scheduled horse and sleigh rides, bonfires and so much more! 800-565-RODD(7633) · roddmillriver.com

Sur le long chemin, tout blanc de neige blanche

Q uand la neige recouvre la verte destination hivernale amusante Rodd Mill River Resort. Dehors, profitez de 10 kilomètres de pistes de ski de fond entretenues et éclairées, de pistes de raquette, de collines éclairées pour Finlande, et que les rennes traversent la lande. C’est la saison de la

le toboggan et les tubes et d’une patinoire extérieure avec musique. Équipement de location disponible. La fin de semaine, profitez des balades à cheval ou en traîneau, des feux de camp et plus encore! 800-565-RODD(7633) · roddmillriver.com

18

HOLIDAY 2017 · FÊTES 2017

Refuges des Fêtes Holiday Hideaways

Uptown. Downtown. Outta Town.

Creates timeless family memories. Whether you’re exploring the urban delights of Boston, discovering the historic sights of Washington, D.C., or building sandcastles in Bermuda – the Fairmont Hotels and Resorts Family Moments package connects your family to the true spirit of some of our finest North American destinations. Visit fairmont.com/family- moments/ for deals and details. *Black-out dates apply. For complete terms and conditions, visit fairmont.com/family-moments Bring On Bragworthy Royal Caribbean International ® does bold discoveries better than anybody. Only bold imagination could dream up ships like the Oasis Class. Discover an uptown paradise, where seven neighborhoods fill your days and nights with adventure. Hang ten on the Haute ville. Centre-ville. Ailleurs. Créez des souvenirs de famille inoubliables. Que vous exploriez les délices urbains de Boston, visitiez les sites historiques de Washington, D.C., ou construisiez des châteaux de sable dans les Bermudes, le forfait Moments familiaux de Fairmont Hotels and Resorts communique à votre famille l’esprit véritable de certaines des meilleures destinations d’Amérique du Nord. Visitez fairmont.com/family-moments/ pour des aubaines et des détails. *Des exclusions de dates s’appliquent. Pour les modalités et conditions complètes, visitez fairmont.com/family-moments N’hésitez pas à vous vanter Royal Caribbean International ® offre mieux que quiconque des découvertes fabuleuses. Seule une imagination débordante pourrait concevoir des navires de la classe Oasis. Découvrez un paradis urbain où sept quartiers différents comblent d’aventures vos journées et vos soirées.

© Fairmont

© Royal Caribbean International

FÊTES 2017 · HOLIDAY 2017 19

Holiday Hideaways Refuges des Fêtes

outdoor adventure seeker. With access to EVERY ITEM at Cabela’s, their gift cards never expire. 800-237-4444 · cabelas.com Holiday Blues Hibernating a bit over the winter? Then, it’s a perfect time to plan your summer get-away cruise! Whether you prefer Alaska or Europe, Canada or the sparkling Caribbean – Carnival Cruise Line ® offers the perfect vacation at sea to suit your needs. Pamper yourself in their indulgent spa retreats, play with the kids at Carnival WaterWorks, savor delicious foods and experience exciting ports of call. Carnival has the right cruise at the right time. 800-794-6225 · carnival.com Good Times. Good Food. Whether you are visiting family afar or staying closer to home for the holidays, delight your taste buds with a delectable gourmet burger courtesy of Red Robin. Introducing their latest creation, a Latin-inspired Chimi Fresco Finest. A 1/2-lb Black Angus patty adorned with seared queso fresco, a chimichurri vinaigrette Déprime des Fêtes Vous avez tendance à hiberner en hiver? Dans ce cas, c’est le moment parfait pour planifier une croisière pour vous évader l’été prochain! Que vous préfériez l’Alaska, l’Europe, le Canada ou l’éclat des Caraïbes, Carnival Cruise Line ® offre des vacances en mer parfaites pour combler vos besoins. Gâtez-vous dans l’un de leurs spas, amusez-vous avec les enfants dans le Carnival WaterWorks, savourez des mets délicieux et visitez des ports d’attache fabuleux. Carnival a la bonne croisière au bon moment. 800-794-6225 · carnival.com Du bon temps. Une bonne cuisine. Que vous visitiez la famille très loin ou que vous

© Carnival Cruise Line

FlowRider ® and take a shortcut across deck on the zip line. See high divers in the AquaTheater, and hit musicals from the stages of Broadway. Step onboard and start exploring. 800-205-9812 · royalcaribbean.com Get Packin’ No matter where you are headed, if your winter getaway includes outdoor activities, don’t forget to stop by Cabela’s ® to get all your gear. Consider a Cabela’s gift card for any avid Surfez sur le FlowRider ® et prenez un raccourci sur le pont avec la Tyrolienne. Voyez des plongeurs de haute voltige dans l’AquaTheater et des comédies musicales issues de Broadway. Montez à bord et commencez votre exploration. 800-205-9812 · royalcaribbean.com Faites vos bagages Où que vous alliez, si votre escapade hivernale inclut des activités en plein air, n’oubliez pas de visiter Cabela’s ® pour trouver l’équipement requis. Offrez une carte-cadeau Cabela’s à tout amateur d’aventure en plein air. Les cartes- cadeaux donnent accès à TOUS LES ARTICLES de Cabela’s et elles n’expirent jamais. 800-237-4444 · cabelas.com

20

HOLIDAY 2017 · FÊTES 2017

Refuges des Fêtes Holiday Hideaways

and aioli made from a blend of olive oil, onions, parsley, cilantro, jalapeño, lime and red peppers, topped with lettuce, tomatoes and house-pickled red onions on a telera bun. redrobin.com Busy schedule running around? Let someone else make a meal during the hustle and bustle of the season. For over 30 years, The Boathouse has been a Vancouver favorite specializing in premium steaks and fresh seafood from the coast of B.C. and around the world. With a focus on fresh flavors and a menu featuring fresh and local ingredients, The Boathouse Restaurant Chefs make a commitment to serving wild and sustainable seafood, and selecting Ocean Wise fish. boathouserestaurants.ca restiez à la maison pour les Fêtes, ravissez vos papilles gustatives avec un hamburger savoureux de Red Robin . Leur toute nouvelle création est le Chimi Fresco d’inspiration latine. Une rondelle de 225 g de bœuf Black Angus couverte de fromage frais grillé, d’une vinaigrette chimichurri et de sauce aïoli faite d’huile d’olive, d’oignons, de persil, de coriandre, de jalapeño, de lime et de poivron rouge, puis garnie de laitue, de tomate et d’oignons rouges marinés sur place, le tout sur un pain telera. redrobin.com Vous êtes très occupé? Laissez quelqu’un d’autre préparer votre repas pendant la frénésie des Fêtes. Depuis plus de 30 ans, The Boathouse est une destination favorite de Vancouver spécialisée dans les steaks de qualité et les fruits de mer frais de la côte britanno- colombienne et de partout dans le monde. À la recherche de saveurs fraîches et d’un menu qui met en vedette des ingrédients frais locaux, les chefs de The Boathouse Restaurant s’engagent à servir des fruits de mer sauvages et durables et à sélectionner des poissons Ocean Wise. boathouserestaurants.ca

© Red Robin

© The Boathouse Restaurant

FÊTES 2017 · HOLIDAY 2017 21

SHOPPING GUIDE GUIDE DES MAGASINAGE

Retail Détaillants

 La Senza Spirit

888-LA SENZA

LaSenzaspirit.com

1-800-FLOWERS.COM ®

800-FLOWERS

1800flowers.com





Lands’ End ®

800-800-5800

landsend.com

   Aerie ®

aerie.com

  

Lord & Taylor

800-223-7440

lordandtaylor.com

   American Eagle Outfitters ®

ae.com



Macy’s

800-289-6229

macys.com

   Banana Republic

888-BR-STYLE

bananarepublic.ca



  Marshalls ®

800-646-9466

marshalls.ca

    Bass Pro Shops ®

800-227-7776

basspro.com

  MasterCuts

mastercuts.com

 Bath & Body Works

888-684-6412

   Old Navy

800-OLD-NAVY

oldnavy.ca

  Bed Bath & Beyond ®

800-GO BEYOND ®

bedbathandbeyond.ca

  Pottery Barn ®

855-860-1079

potterybarn.ca

 Best Buy Canada Ltd

866-237-8289

bestbuy.ca



  Pottery Barn Kids ®

855-860-1080

potterybarnkids.ca

    Brooks Brothers

800-274-1815

BrooksBrothers.com

  Regis Salons

877-857-2070

regissalons.com

   Build-A-Bear Workshop ®

buildabear.com

  Regis Signature Salons 877-857-2070

regissalons.com

    Cabela’s ®

800-237-4444

cabelas.ca

    Roots

800-208-0521

roots.com

   The Children’s Place

877-TCP-Style

childrensplace.com

 Running Room

800-419-2906

runningroom.com

  Crate and Barrel

888-657-4108

crateandbarrel.ca

   Sally Beauty

800-ASK-SALLY

sallybeauty.com

Crutchfield

800-297-9469

crutchfield.ca



  Saks Fifth Avenue OFF 5TH

saksoff5th.ca

 D.O.T. Furniture

dot-furniture.com



   Sephora

877-SEPHORA

sephora.com

    Eddie Bauer ®

800-426-8020

eddiebauer.com

Spafinder Wellness 365 ™ 888-ALL-SPAS

spafinder.com

   Gap/Gapkids

800-GAP-STYLE

gapcanada.ca



 The Source

866-454-4426

thesource.ca

Gilt

877-280-0545

gilt.com/shopnow





 Sport Chek ®

sportchek.ca

 Home Outfitters

homeoutfitters.com

   Sunglass Hut

800-786-4527

sunglasshut.com

HomeGoods ®

800-614-HOME

homegoods.com



T.J. Maxx ®

800-2TJ-MAXX

tjmaxx.com

 HomeSense

866-646-9466

homesense.ca



    Talbots

800-TALBOTS

talbots.com

 Hudson’s Bay

thebay.com



Tourneau Watches

800-348-3332

tourneau.com

 Indigo Books & Music

indigo.ca





   Under Armour ®

888-727-6687

underarmour.ca

Johnston & Murphy

800-424-2854

johnstonmurphy.com

  

WaySpa

800-929-7723

WaySpa.com

L.L.Bean

800-809-7057

llbean.com



  

  Williams-Sonoma ®

855-860-1081

williams-sonoma.ca

   Lids

888-564-HATS

lids.ca

Wineonline.ca

877-714-9463

WineOnline.ca

 La Senza

888-LA SENZA

LaSenza.com



 

 Winners

800-646-9466

winners.ca

 La Senza Express

888-LA SENZA

lasenzaexpress.com

 

 La Senza Girl

888-LA SENZA

lasenzagirl.com

 

22

HOLIDAY 2017 · FÊTES 2017

SHOPPING GUIDE GUIDE DES MAGASINAGE

Travel, Dining & Entertainment Voyage, restauration et divertissements

ACCOMMODATIONS

DINING & ENTERTAINMENT

The Equinox Resort & Spa 800-362-4747 equinoxresort.com

Alice Fazooli’s ®

alicefazoolis.ca

Fairmont Hotels & Resorts 800-441-1414 fairmont.com

The Boathouse Restaurant boathouserestaurants.ca

Rodd Hotels & Resorts 800-565-RODD (7633) roddvacations.com

Buffalo Wild Wings buffalowildwings.com

Wynn Las Vegas 888-320-9966 wynnlasvegas.com

Canyon Creek ®

canyoncreekrestaurant.ca

Cineplex cineplex.com

CRUISE LINES

Dave & Buster’s daveandbusters.com

Carnival Cruise Lines ®

800-794-6225 carnival.com

Dukes Refresher ™ + Bar dukesrefresher.ca

Celebrity Cruises ®

800-437-3111 celebritycruises.com

Earls Restaurants earls.ca

Royal Caribbean International ® 800-205-9812 royalcaribbean.com

Gilt City 877-280-0541 giltcity.com/shopnow

VACATION PACKAGES

Hard Rock Cafe hardrock.com

Beaches 800-BEACHES beaches.com

Jack Astor’s Bar & Grill ®

jackastors.com

Sandals 888-SANDALS sandals.com

JOEY Restaurants joeyrestaurants.com

SuperClubs ® Resorts 800-GO-SUPER superclubs.com

Morton’s Steakhouse mortons.com

Voyageur Quest 800-794-9660 voyageurquest.com or 416-486-3605

Panera Bread ®

panerabread.com

Rainforest Cafe 800-552-6379 rainforestcafe.com

RENTAL CARS

Red Robin 888-272-6528 redrobin.com

Alamo Rent A Car 1-800-462-5266 Alamo.com

Reds ®

redswinetavern.com

Enterprise Rent-A-Car ®

1 800 Rent-A-Car enterprise.com

Rosewater 416-214-5888 rosewaterroom.com

National Car Rental ®

1-800-CAR RENT ®

nationalcar.com

Scaddabush Italian Kitchen & Bar ®

scaddabush.com

The Loose Moose ®

theloosemoose.ca

TicketJones.com TicketJones.com

Using The Card The Card can be used to order online at selected merchants, where online purchasing is noted in your Card collateral as a shopping option. Some establishments may have formed business alliances with other companies, which may be advertised on an authorized merchant’s Web site, catalogue or through signage in their establishment. The Card may only be used at establishments listed in your Card collateral materials, including updated directories, Web sites, current magazines and promotional materials. The Card may not be used at an establishment’s alliance and in all likelihood will decline. Merchants are subject to change. Terms and Conditions apply. For the most up-to-date merchant list, please visit www.MyPrepaidCenter.com

Utilisation de la carte La carte peut être utilisée pour commander en ligne auprès des marchands sélectionnés, pourvu que les achats en ligne soient mentionnés comme option de magasinage dans la documentation qui accom- pagne la carte. Certains établissements peuvent avoir formé des alliances commerciales avec d’autres sociétés dont la raison sociale peut être annoncée dans le site Web ou le catalogue du marchand autorisé, ou encore dans des affiches de leur établissement. La Carte ne peut être utilisée que dans les établissements mentionnés dans la documentation qui accompagne la carte, y compris dans les réper- toires à jour, les sites Web, les magazines à jour et le matériel promotionnel. La Carte ne peut pas être utilisée auprès des sociétés associées à l’établissement participant et elle sera vraisemblablement refusée. Les marchands participants sont sujets à changements. Certaines modalités et conditions s’ap- pliquent. Pour la liste la plus à jour des marchands participants, visiter le site www.MyPrepaidCenter.com

FÊTES 2017 · HOLIDAY 2017 23

Shake Up Your Holidays Extraordinary gifts to dazzle and delight the women, men and kids in your life.

Use your Reward Card to shop the season’s most wished-for fashion, fun and winter warmth in store and at THEBAY.COM

1